@anito9999: It depends on what you mean by "fixed". The solution given is to switch to 640x480 resolution, but that will look like crap, but as long as this works apparently nobody gives a crap about fixing this.
It's a hacking issue. I can't fix it myself. So... *shrug*
WOW kinda forgot about you being alone in this thing you need to find yourself a proper partner too like Deuce and NightWolfve [well before nightwolfve got nutso "Joke Only LOL" due to someone releasing one of his patches early which broke up the Duo] or like Doppiapunta and Gho the team behind Ys origin, Ys Ark of napishtim and Xanadu next translations all finished in a span of two years and are still together and working on a new project too. NightWolfve is still kinda Nuts even today [PLs just joking if you have been to his website within the last few months youd know] while Deuce on the otherhand got compensated with his Ys Oath in Felgana translation becuz his script was used in the Official PSP localization of the game I bet you could get farther in your translations if you had the proper partner
when Gern shows up at Eden he says that "We are the king of the Val-Fasc" and every time he talks he says things like "We" or "Us" or "Our" yet though out both Lovers games the Val-Fasc aren't portrayed as a collective, hell, even Wien says that Val-Fasc will betray eachother yet Gern talks as if he is a collective, are these typos of if he supposed to talk like this
Hello. I am new here and i don't know is this a correct place to request something so i apologies for my mistake.. Anyway I really happy and thank you about this Awesome Game Patch... I been enjoying since the first Galaxy Angel till Galaxy angel Eternal Lovers... But i just realize that i am missing a Movie Sub for the Eternal Lovers? cause the First Movie scene there no English Sub T_T
So... is it okay for you to repost the Movie English Sub patch/file?
It's a VERY common problem (more like standard), happens all the time. It's not that big of a problem though, as most of the time you can still figure out what they're saying. Just thought it was a bit weird.
I know NOTHING about coding/translating/whatever, so I may be COMPLETELY wrong, but shouldn't it be easy to just change the font to a more slim one? Of course, I may be the only one with the problem, so I want to know if any of you guys have this problem.
It's a VERY common problem (more like standard), happens all the time. It's not that big of a problem though, as most of the time you can still figure out what they're saying. Just thought it was a bit weird.
I know NOTHING about coding/translating/whatever, so I may be COMPLETELY wrong, but shouldn't it be easy to just change the font to a more slim one? Of course, I may be the only one with the problem, so I want to know if any of you guys have this problem.
I'm confused as to what happened with the translation project for this game. A lot of the stuff like the configuration menue and appendix soundtrack are left untranslated, and i don't think any of the reported typos in this thread were ever fixed.
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum